Hoe het APK / APKS / OBB-bestand op Android te installeren
Dit is de Bijbel in het Portugees, ook bekend als de João Ferreira de Almeida Atualizada Bijbel of AA of de Almeida Bijbel. Het is vertaald door een man genaamd João Ferreira de Almeida Atualizada
João Ferreira Annes de Almeida (Portugese uitspraak: [ʒuɐw fɨʁɐjɾɐ ɐnɨʃ dɨ aɫmɐjdɐ]) (1628-1691) was een Portugese protestantse voorganger; de gelijknamige bijbelvertaling die hij begon, gaat ook op zijn naam staan.
Ferreira de Almeida, geboren in Várzea de Tavares, Portugal, is het best bekend voor zijn vertaling van de Bijbel in het Portugees, die hij begon op de leeftijd van 16, en bleef vertalen tot zijn dood. Hij vertaalde het Nieuwe Testament volledig en de meeste boeken van het Oude Testament (Hebreeuwse Geschriften). De vertaling werd voltooid door zijn vriend Jacob op den Akker.
Hij was een Nederlands hervormde predikant en werkte met kerken op Java (destijds een Nederlandse kolonie, het hedendaagse Indonesië), en predikte ook in Goa op het Indiase subcontinent (destijds een Portugese kolonie, nu onderdeel van India). Ferreira de Almeida stierf in Batavia, Java. Weinig is zijn leven bekend; de meeste feiten komen uit het voorwoord van zijn Bijbelvertaling
De Bijbelvertaling van Ferreira de Almeida wordt het meest geassocieerd met Portugeessprekende protestanten en is de meest gebruikte vertaling van Portugees sprekende protestante evangelicals, met name in Brazilië.
Zijn werk is de bron van vele Bijbelversies, zoals de Edição Revista e Corrigida (herziene en gecorrigeerde editie, gepubliceerd in 1948, is een update van andere edities), de Edição Revista e Atualizada (herziene en bijgewerkte editie, het meest gebaseerd op nieuwere manuscripten) ), uitgegeven door Brazilian Bible Society and Portuguese Bible Society, Almeida Corrigida e Fiel (Almeida Corrected and Faithful), door Trinitarian Bible Society of Brazil, en Edição Contemporânea de Almeida (Almeida's Contemporary Edition), door Editora Vida.
Het belangrijkste principe van vertalen dat Ferreira de Almeida gebruikte, was dat van formele gelijkwaardigheid (volgens de syntaxis van de oorspronkelijke tekst in de doeltaal), en hij gebruikte de Textus Receptus als tekstuele basis. Zijn Portugese stijl wordt beschreven als "klassiek en erudiet"; het Braziliaanse Bijbelgenootschap stelt dat Ferreira de Almedia zowel het vorm-, stijl- als taalregister van de originele teksten in zijn vertaling trachtte te weerspiegelen.
Deze app bestaat uit alle 66 boeken uit het oude en nieuwe testament, zoals in het Portugees:
Genesis
Éxodo
Levítico
números
Deuteronomio
Josué
Juízes
Rute
1 Samuel
2 Samuel
1 Reis
2 Reis
1 Crônicas
2 Crônicas
Ezra
Nehemia
ester
Jó
Salmos
proverbios
Eclesiastes
Cantares de Salomâo
Isaías
jeremias
Lamentações de Jeremias
Ezequiel
Daniel
Oséias
Joel
Amós
Obadias
Jonas
Miqueias
Naum
Habacuque
Sofonías
Ageu
Zacarias
Malaquias
Mateus
Marcos
Lucas
João
Atos
Romanos
1 Coríntios
2 Coríntios
Gálatas
Efesios
Filipenses
Colossenses
1 Tessalonicenses
2 Tessalonicenses
1 Timóteo
2 Timóteo
Tito
Filemón
Hebreus
Tiago
1 Pedro
2 Pedro
1 João
2 João
3 João
Judas
Apocalipse
---
Notitie:
-Deze app maakt gebruik van Google Analytics
- Installeer de Google Text to Speech-app op https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts voor de beste audio-leeservaring.
Kom dichter tot Jezus en God met deze Bijbel-app.
Download deze gratis bijbelapp vandaag en ervaar een rijkere, vollediger Bijbelstudie waar je ook bent.